# OpenSCADA.DB.PostgreSQL translate to Russian.
# This file is distributed under the same license as the OpenSCADA.DB.PostgreSQL package module.
#
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2010-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSCADA.DB.PostgreSQL 0.9.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-08 09:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-30 09:10+0300\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: <ru@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

msgid "DB PostgreSQL"
msgstr "БД PostgreSQL"

msgid "Roman Savochenko, Maxim Lysenko (2010-2011)"
msgstr "Роман Савоченко, Максим Лысенко (2010-2011)"

msgid "DB module. Provides support of the DBMS PostgreSQL."
msgstr "Модуль БД. Предоставляет поддержку СУБД PostgreSQL."

msgid "Fatal error - unable to allocate connection."
msgstr "Фатальная ошибка - невозможно установить соединение."

#, c-format
msgid "Error connecting the DB: %s"
msgstr "Ошибка подключения БД: %s"

#, c-format
msgid "Error querying the DB: '%s (%s)'!"
msgstr "Ошибка запроса БД: '%s (%s)'!"

#, c-format
msgid "Error opening the table '%s': the DB is disabled."
msgstr "Ошибка открытия таблицы '%s': БД отключена."

#, c-format
msgid "The table '%s' is not present!"
msgstr "Таблица '%s' отсутствует!"

msgid "Error starting a transaction!"
msgstr "Ошибка запуска транзакции!"

msgid "Error stopping a transaction!"
msgstr "Ошибка останова транзакции!"

#, c-format
msgid "ERR CON for: %s"
msgstr "ERR CON для: %s"

#, c-format
msgid "Repeated errors of requesting the DB: '%s (%s)'."
msgstr "Повторяемые ошибки запроса БД: '%s (%s)'."

#, c-format
msgid "ERR CON_st for: %s"
msgstr "ERR CON_st для: %s"

#, c-format
msgid "Error connecting the DB: '%s (%s)'!"
msgstr "Ошибка подключения БД: '%s (%s)'!"

#, c-format
msgid "ERR QUERY (con=%d;res=%d;tr=%d) for: %s"
msgstr "ERR ЗАПРОС (con=%d;res=%d;tr=%d) для: %s"

#, c-format
msgid "OK (tr=%d) for: %s"
msgstr "OK (tr=%d) для: %s"

msgid "Status"
msgstr "Статус"

msgid ""
"PostgreSQL DBMS address must be written as: \"{host};{hostaddr};{user};"
"{pass};{db}[;{port}[;{connect_timeout}]]\".\n"
"Where:\n"
"  host - hostname on which the DBMS server PostgreSQL works. If this begins "
"with a slash ('/'),\n"
"         it specifies Unix socket rather than TCP/IP communication;\n"
"         the value is the name of the directory in which the socket file is "
"stored;\n"
"  hostaddr - numeric IP address of the host for connecting;\n"
"  user - user name of the DB;\n"
"  pass - password of the user for accessing the DB;\n"
"  db   - name of the DB;\n"
"  port - port, which listening by the DBMS server (default 5432);\n"
"  connect_timeout - connection timeout, in seconds;\n"
"For local DBMS: \";;user;password;OpenSCADA;5432;10\".\n"
"For remote DBMS: \"server.nm.org;;user;password;OpenSCADA;5432;10\"."
msgstr ""
"Адрес БД PostgreSQL записывается в виде: \"{host};{hostaddr};{user};{pass};"
"{db}[;{port}[;{connect_timeout}]]\".\n"
"Где:\n"
"  host - имя хоста на котором работает сервер СУБД PostgreSQL. Если "
"начинается со слеша ('/'), то\n"
"         указывается UNIX-сокет вместо TCP;\n"
"         значение это - имя директории, в которой храниться файл сокета;\n"
"  hostaddr - численный адрес хоста PostgreSQL сервера;\n"
"  user - имя пользователя БД;\n"
"  pass - пароль пользователя для доступа к БД;\n"
"  db   - имя БД;\n"
"  port - порт, который слушает сервер БД (по умолчанию 5432);\n"
"  connect_timeout - таймаут соединения, в секундах;\n"
"Для локальной СУБД: \";;user;password;OpenSCADA;5432;10\".\n"
"Для удалённой СУБД: \"server.nm.org;;user;password;OpenSCADA;5432;10\"."

msgid "Enabled. "
msgstr "Включено. "

msgid "Disabled. "
msgstr "Выключено. "

#, c-format
msgid "Connected: %s. "
msgstr "Подключен: %s. "

#, c-format
msgid "Requests: %g; Request time: %s[%s,%s,%s]; Max time request: '%s'"
msgstr "Запросов: %g; Время запроса: %s[%s,%s,%s]; Запрос макс. времени: '%s'"

msgid "Table is empty."
msgstr "Таблица пуста."